"EN ARCHE" NA POČÁTKU
Jan 1:1 Ježíš je údajně pouze "bohem" ("a god")
John 1:1 NWT In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
Jan 1:1 PNS Na počátku 1 bylo Slovo 2 a Slovo bylo u Boha 3 a Slovo bylo bohem.
Jan 1:1 ČEP Na počátku bylo Slovo, to Slovo bylo u Boha, to Slovo byl Bůh.
SJ tento text vykládají následovně: Na počátku byl jako zcela první stvořen či zplozen Logos, Slovo. Skrze
toto Slovo pak Bůh tvořil vše ostatní (sr. jejich výklad Kol 1:15-20). Podle SJ tento text ukazuje, že Ježíš
měl počátek.
a) Jan 1:1 v kontextu Ge 1:1
Jan 1:1 GR: en arche hen ho logos kai ho logos hen pros ton theos kai theos hen ho logos (na počátku byl logos a ten logos byl směrem k bohu a bůh byl ten logos
Ge 1: 1LXX: en arche epoiesen ho theos ton ouranon kai ten gen (na počátku stvořil ten bůh ta nebesa a tu zemi)
Jan 1:1 cituje první dvě slova z Ge 1:1 přesně tak, jak jsou v Septuagintě (LXX). Jan 1:1 tedy neukazuje,
že Logos měl počátek. Ukazuje pravý opak. Text volně řečeno říká: "Když nastal počátek (nebes a země),
Logos už dávno předtím existoval, a Logos byl totéž co Bůh."
b) NWT používá vazbu "a God" i na Otce:
SJ argumentují tím, že u Jana 1:1 je výraz Theos vztahující se k Logos uveden bez určitého členu ho. (Tedy:
ho theos kai theos hen ho logos.) NZ ale používá vazbu bez členu ho i na Boha Otce. A svědkům Jehovovým
to v tomto případě vůbec nevadí:
Lk 20:38 NWT ”He is a God (Father), not of the dead, but of the living, for they are all living to him.”
Lk 20:38 PNS Není Bohem mrtvých, ale živých, neboť ti všichni jsou pro něho živí.
Lk 20:38 ČEP On přece není Bohem mrtvých, nýbrž živých, neboť před ním jsou všichni živi."
Theos bez členu: nestává se přídavným jménem, adjektivem (božský); theos nikdy neznamená božský, ale je
to jedno z nejsilnějších řeckých slov pro absolutního Boha
Existuje ř. přídavné jméno theios = božský – ale Jan je nepoužil. Proč ne? Protože nejvýstižnější pro něj
bylo říci, že Ježíš je theos = Bůh.
c) Ho Theos – použito na Ježíše
SJ tvrdí, že na Ježíše není v NZ nikdy uplatněno ho theos
Jan 20:28 ho kyrios mou kai ho theos mou: "Můj Pane a můj Bože!" – Je to jedno z nejsilnějších potvrzení božství Ježíše Krista.
Mat 1:23 "dají mu jméno Imanuel, což přeloženo znamená S námi je Bůh. ( (ho theos).”