KTERÉ TVRZENÍ SV O BIBLI JE PRAVDIVÉ?
KTERÉ TVRZENÍ SV O BIBLI JE PRAVDIVÉ?
-
Tvrzení
Hlubší pochopení Písma , s. 557
„Je to přesné historické dílo, které zasahuje do dávné minulosti. Daleko předčí ostatní knihy. Boží slovo pravdy velmi praktickým způsobem osvobozuje lidi od nevědomosti, pověr lidských filozofií a nesmyslných lidských tradic (Jan 8, 32)
Je naprosto věrohodná. Hodnověrnost Bible je zpochybňována z mnoha stran, ale žádný z těchto pokusů ji ani v nejmenším nepodkopal a pozice Bible nebyla ani v nejmenším oslabena. Sir Isaac Newton kdysi řekl: „Nacházím v Bibli více známek věrohodnosti, než vůbec kdekoli ve světské historii“ (Two Apologis, R. Watson, Londýn, s. 57)
Vědecká přesnost – Bible nemá žádné nedostatky…
Upřímnost – Pisatelé bible projevovali upřímnost, jakou u jiných starověkých pisatelů nenacházíme….
Neporušenost – skutečnosti svědčí o neporušenosti Bible. Biblické zprávy jsou nerozlučně spjaty s dějinami své doby. Pisatelé se vyjadřují bezelstně, naléhavě a výstižně…
Jehova se postaral, aby byly pořizovány opisy, kterými byly nahrazovány stárnoucí originály. Tuto potřebu uspokojovali opisovači, kteří se usilovně snažili o to, aby se jejich ruční opisy vyznačovaly přesností.
„Jsou to sice jen opisy pořízené staletí po smrti autorů, ale dnešní znalci považují tyto pozdější opisy za dostatečný důkaz autenticity textu.
Zesnulý sir Frederic Kenyon, znalec biblického textu, v úvodu ke svému sedmisvazkovému díluThe Chester Beatty Biblical uvedl: „První a nejdůležitější závěr vyvozený ze zkoumání papyru je uspokojivý, totiž potvrzují pravost existujících textů. Ani ve SZ, ani v NZ se nejeví žádné nápadné nebo podstatné odchylky. Žádné důležité pasáže nejsou vypuštěny nebo přidány, ani zde nejsou žádné odchylky, které by ovlivnily důležitá fakta nebo nauky“
„Dnes je k dispozici ohromná zásobárna, která nabízí opisy manuskriptů ke všem 27 kanonickým knihám. Některé z nich obsahují rozsáhlé části Písma; jiné jsou pouhými zlomky. Podle jednoho výpočtu existuje více než 5 000 rukopisů v původní řečtině. Kromě toho existuje přes 8 000 rukopisů v různých jiných jazycích — celkem více než 13 000 rukopisů. Nikde se nenachází „tetragramaton“.
Pocházejí z doby od 2. do 16. století n. l. a všechny pomáhají v určení pravého, původního textu.“
Všechna čest a díky za to, že bible přečkala pronásledování, patří Jehovovi. – to on své slovo uchránil
(Celé Písmo je inspirováno Bohem a prospěšné, str. 316, odst. 11, Studie číslo 6 — Křesťanský řecký text Svatých písem).
"Neboť ‚každé tělo je jako tráva a všecka jeho sláva jako květ trávy. Uschne tráva, květ opadne, ale Pánovo slovo zůstává na věčnost‘ — to je to slovo, které vám bylo zvěstováno" (1. P. 1, 24(.
Nelze si nevšimnout protiřečení v literatuře SJ. Navzdory tomu skvělému hodnocení Bible, SJ tvrdí následující:
2. Tvrzení
JW.ORG. SV srpen 2008
Překladatelský problém
„Rukopisy Nového zákona, které jsou dnes k dispozici, nejsou originály. Původní rukopisy, které napsali Matouš, Jan, Pavel a jiní, se častým používáním nepochybně brzy opotřebovaly. Proto se pořizovaly opisy, a ty byly za čas nahrazeny dalšími. Opisů Nového zákona dnes existují tisíce. Většina z nich však byla pořízena nejméně 200 let po napsání originálů. Zdá se, že v té době už opisovači rukopisů nahrazovali tetragrammaton slovem Kuʹri·os nebo Kyʹri·os, což je řecký výraz pro slovo „Pán“, nebo text opisovali z rukopisů, v nichž byla tato náhrada provedena. *
Překladatel proto musí posoudit, zda existují logické doklady toho, že v původních řeckých rukopisech se tetragrammaton opravdu vyskytovalo. Jsou nějaké takové důkazy?“
V průběhu přepisování opisovači záměrně měnili „tetrgramaton“ v NZ. Proto se SJ rozhodli vydat svojí vlastní Bibli - Překlad nového světa.
Jediný správný překlad - Hlavním tématem téměř každého rozhovoru je samozřejmě otázka překladů a pravdivosti NZ. Jak je známo pro SJ jediný a pravý překlad NZ, je Překlad nového světa.
Dokázali byste vysvětlit, jak lze dostat do souladu dva zdroje z vaši literatury: Hlubší poznání Písma z roku 1998 a SV z roku 2008? Pro běžného čtenáře to je neuvěřitelné. Oba texty jsou bohužel v evidentním rozporu. V prvním se jedná o důvěryhodnosti, věrnosti, přesnosti NZ. Druhý toto popírá a dokládá, že opisovači falšovali záměrně text NZ a opravovali jej. Rozdíl je mezi nimi 10 let. Platí ještě to první, nebo druhé tvrzení je „Novým světlem, které neguje to staré?
Komentáře
Přehled komentářů
Zatím nebyl vložen žádný komentář